Jag vet inte om jag ska skratta eller gråta, men Jesusorden behålls tydligen i pk-anpassad form i ordinarie vigselritual, tvärt emot gudstjänstutskottets förslag! Enligt en artikel i Dagens Nyheter gäller följande:
Kyrkomötet röstade också för att vigselritualen inte ska ändras i grunden. Det obligatoriska stycket från Matteusevangeliet, där det sägs att en man ska hålla sig till sin hustru, ska inte strykas, utan modifieras.
I stället för uttrycket ”man och hustru” ska ord som par, maka och make användas så det inte blir en annan vigselritual.
– Först diskuterades en särskild ordning för par av samma kön. Men vi tyckte det var viktigt att inte ändra ritualen utan att alla par ska gå in under det här mönstret, säger Anders Wejryd.
Får jag gissa hur det kommer att låta:
Jesus sade (fast det gjorde han ju inte): Skaparen gjorde från början människorna till ett par. Därför ska en person lämna sin far och sin mor för att leva med en annan person, och de två ska bli ett (kött). Det där med "ett kött" försvann visst ur bibeln via Nt81 som därmed konstigt nog reducerade eller rent av eliminerade alla anspelningar på den fysiska föreningen i vigselritualen. Det passar ju bra nu, så man slipper ta ställning till Dag Sandahls grovheter.
[Tillägg 16.41: Förlåt, jag glömde att man ju inte längre kan säga "sin far och sin mor" eftersom det i framtiden lika gärna kan gälla "sin mor och sin mor" eller "sin far och sin far". Alltså: Jesus sade (fast det gjorde han ju inte): "Skaparen gjorde från början människorna till ett par. Därför ska en person lämna sina föräldrar för att leva med en annan person, och de två ska bli ett (kött)." För att redan nu bereda sej inför antalsneutrala äktenskap kan man ju redan nu ändra till att Jesus sade (fast det gjorde han ju inte): "Skaparen gjorde från början människorna till flera stycken. Därför ska en person lämna sina föräldrar för att leva med minst en annan person, och så ska flera bli ett."]
Var det inte en bättre idé att stryka Jesusorden helt?
Och, som jag tidigare skrivit: i alla psalmbokens 1900-talspsalmer står det om "man och kvinna". Det är i de båda 1800-talspsalmerna det står "dessa två". Men jag tvivlar på att det beror på att queer-teologin var vanligare då. Snarare var det så självklart att "dessa två" var av olika kön att det inte behövde skrivas oss på näsan. Annorlunda blev det ju under 1900-talet... (och, nb! ALL ökad insikt och inlevelse i hbt-personers situation leder inte till queerteologi).
Gud skapade av jord
två mänskor för varann,
som avbild av sej själv,
till kvinna och till man.
Så skall ni nu tillsammans bli
den enhet ni är skapta till:
där delar ni hans kärleks liv.
två mänskor för varann,
som avbild av sej själv,
till kvinna och till man.
Så skall ni nu tillsammans bli
den enhet ni är skapta till:
där delar ni hans kärleks liv.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar