Påskvänner!
Här kommer tyske Heinrich Helds adventspsalm, via danska psalmboken (melodin är i Sverige känd till SvPs1986 nr 217: "Gud, för dig är allting klart):
1. Tack och ära vare Gud,
som har stått vid sina bud!
Syndare till salighet
sände han sin Son hit ned.
2. Det som många önskade
att en dag med fröjd få se,
det som fordom lovat var,
Herren härligt uppfyllt har.
3. Var välkommen, du min frid,
dej ske tack i evig tid!
Kom, o Jesus, kom till mej,
röj en farbar väg åt dej!
4. Kom, du ärans Konung, kom!
Hjärtat är din egendom!
Rensa, forma som du vill,
flytta in, jag hör dej till!
5 Av din tröst gör själen full
för min skams och fruktans skull,
så i dej jag finner ro,
håller fast vid dej i tro,
6. så när du, som allting vet,
kommer hit i härlighet,
jag kan dej till mötes gå
och rättfärdig för dej stå.
Held växte upp och var tidvis även yrkesverksam i Fraustadt, där den evangelisk-lutherska huvudkyrkan hette "Kripplein Christi" (Kristi krubba). Idag, belägen i polska Wschowa, är den en skugga av sitt forna jag (storhetstiden inföll kanske under S:t Valerius Herberger 1562-1627), men vore definitivt ett behjärtansvärt renoveringsobjekt, inte minst nu under reformationsåret, även om Kristi krubba i Betlehem väl inte var mycket att "hänga i julgranen":
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Vad fint att du översatt denna psalm. Har sjungit den i Danmark och gillar både text och melodi!
Tack för responsen! Ja, det är en fin psalm - bra att den bevarats i Danmark! (Borde kanske ha översatt den från det tyska originalet, men nu får det vara så här).
Skicka en kommentar